اگر به دنبال ترجمه هستید، ما در کوتاهترین زمان و با مناسبترین قیمت به شما کمک میکنیم، ما با ارتباطاتتمان با دارالترجمه ها و مترجمان رسمی ، خدمات ترجمه رسمی را در سراسر دنیا ارائه میدهیم.
ترجمه رسمی اسناد و مدارک توسط مترجمان رسمی قوه قضائیه ایران انجام میشود. ترجمه رسمی مدارک توسط نهادها، سازمانها و سفارتخانههای کشورهای مختلف، به رسمیت شناخته میشود. این رسمیت، زمانی نشان داده میشود که ترجمه روی سربرگ مترجم رسمی قوه قضاییه چاپ، مهر و امضا شده باشد و دارای استعلام از طریق QR CODE کیو آر کد روی ترجمه است.
ترجمه رسمی ، در چارچوب قوانین کلی ترجمه رسمی اداره امور مترجمان قوه قضائیه ایران صورت میگیرد. در این میان، چند قانون ساده نیز در این زمینه وجود دارد که توجه شما به آن قبل از ارسال سفارش ضروری است:
سنتریونی به کمک مترجمان معتمد سفارت کشورهای مختلف، خدمات ترجمه رسمی آنلاین ارائه میکند. این خدمات عمدتا برای ترجمه رسمی مدارک به زبانهای انگلیسی ، فرانسوی ، ایتالیایی ، روسی ، آلمانی ، عربی ، فارسی ، هندی ، چینی ، مالایی ، کره ای ، ارمنی و … ارائه میشود.
ترجمه رسمی در واقع ترجمه اسناد و مدارک به زبان مقصد توسط مترجم مورد تایید قوه قضاییه ایران ، بر روی سربرگ قوه قضاییه و مهمور به مهر رسمی قوه قضاییه و د اری کیو آر کد است.
ترجمه مدارک تحصیلی به صورت رسمی تنها باید توسط مترجمان مورد تایید قوه قضاییه انجام شود. هر مدرک هویتی و هر سندی که دارای بار حقوقی و مدرکی باشد، احتمالا به ترجمه رسمی نیاز خواهد داشت. ترجمه رسمی مدارک، توسط نهادها، سازمانها و سفارتخانههای کشورهای گوناگون مورد پذیرش قرار میگیرد.
ترجمه رسمی مدارک به تنهایی از اعتبار بالایی برخوردار است. با اینحال، برای بعضی سفارتخانهها، این امر کافی نیست و از شما مدرکی مبنی بر تایید مدارکتان توسط دولت کشورتان میخواهند. وظیفه تایید مدارک ایرانی بر عهده دادگستری و وزارت امور خارجه است.
برای اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه، ابتدا باید ترجمه رسمی مدارک خود را تهیه کنید. سپس ما این تاییدیهها را برای شما دریافت کنند.
آپوستیل، شیوهای بینالمللی که است که با استفاده از آن، صحت و اصالت مدارک خود را اثبات میکنید. بعضی سفارتخانهها از شما آپوستیل هم میخواهند. در ایران معادل آپوستیل توسط وزارت امور خارجه صادر میشود. برای اینکه، معادل آپوستیل مدارک خود را اخذ کنید، چند مرحله را باید پشت سر بگذرانید.
در گام اول، باید برای تهیه ترجمه رسمی مدارک خود اقدام کنید. پس از آن، باید تاییدات مورد نیاز مدارک خود را دریافت کنید (برای مثال، مدارک تحصیلی فارغالتحصیلان دانشگاههای دولتی، باید در سامانه سجاد تایید شود). در گام بعدی، مدارک و ترجمه رسمی آنها باید توسط دادگستری تایید شود. سپس با مراجعه به سامانه میخک، باید تایید آنلاین مدارک (معادل آپوستیل) خود را اخذ کنید. در نهایت نیز با مراجعه حضوری به وزارت امور خارجه، تاییدات وزارت امور خارجه را دریافت خواهید کرد.
البته خبر خوب این است که وقتی با مدرکجو و سنتریونی کار میکنید ، شما هیچ کدام اینکارها را نیاز نیست انجام دهید و ما همه چیز را برای شما با ارتباطات و پول انجام میدهیم.
ترجمه رسمی نوعی ترجمه قانونی است که تنها توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه انجام میشود. این نوع ترجمه در سربرگ مترجمان رسمی انجام میشود و در پایان نیز مهر مترجمان رسمی بر آنها زده میشود و دارای کیو آر کد جهانی است. ترجمه رسمی مدارک مورد قبول سازمانها، سفارتخانهها، دانشگاهها و سایر نهادهای خارج از کشور است.
شما باید درخواست ترجمه مدارک تحصیلی خود را از طریق واتساپ برای ما ارسال کنید و هزینه آن معادل 60 تتر را به ولت ما واریز کنید و پس از ترجمه رسمی، ترجمه رسمی را از طریق ارسال پستی و یا پیک تحویل بگیرید. برای هماهنگی ارسال و دریافت مدارک با پشتیبانی سنتریونی در ارتباط باشید.
به صورت معمول، برای ترجمه (با احتساب زمان مورد نیاز برای اخذ تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه)، به 7 تا 10 روز کاری نیاز است (در روزهای تعطیل رسمی، ترجمه رسمی انجام نمیشود).
یونی سنتر یک مرکز مشاوره آنلاین متشکل از مشاوران تحصیلی است که به متقاضیان واجد شرایط و مشتاق مطابق با شرایط خاص و در زمینه های انتخاب رشته ، اعتبار دهی و ترجمه یاری میرساند.